Romana navdar ya bi navê “Eleven Minutes” (Yazde Xulek) ya nivîskarê navdarê Paulo Coelho, ji aliyê wergera tirk Saadet Ozen ve bi tirkî hatiye wergerandin û ji aliyê weşanxaneya Can ve hatiye çapkirin.
Di beşek wê romanê de Paulo Coelho behsa kurd û Kurdistanê kiriye lê di wergera wê ya tirkî de li şûna peyva “Kurdistan”, peyva tirkî ya “Ortadogu” (Rojhilata Navîn) hatiye nivîsandin.
Ev sensor di medyaya civakî de rastî bertk û nerazîbûna mezin ya kurdan hatiye.
Piştî vê yekê, weşanxaneya Can ragihandiye, ewê pirtûkên ku hatine çapkirin, kom bikin û wê xeletiyê sererast bikin.
Mutercima pirûtkê Saadet Ozen jî gotiye, wê destê xwe nedaye ti peyvekê pirtûkê, eger guhertinek jî tê de hatibe kirin ji aliyê weşanxanê ve hatiye kirin.
Romana “Yazde Xulek” ya Paulo Coelho sala 2003 hatiye nivîsandin û heta niha bi 28 zimanan hatiye wergerandin.