İranlı müzisyen Shervin Hajipoor’un Aminî ve kadın gösterilerine ilişkin yazdığı “Beraye Azadi” adlı şarkı bir marş haline gelirken, dünyanın çeşitli yerlerindeki müzisyenler bu şarkıyı seslendirerek destek mesajları veriyor.
Çalışmalarını İzmir’de sürdüren müzik grupları Ahura ve Praksis de, İran ve Doğu Kürdistan'daki gösterileri konu alan şarkıyı yeniden düzenleyerek kaydetti ve bir video kliple birlikte yayınladı. Kürtçe ve Türkçe seslendirilen şarkı ile ilgili üç dilde açıklama yayınlayan müzik grupları, İran’da kadınların öncülüğünde başlayan protestolara Türkiye’den müzikli bir selam gönderdiklerini belirtti.
Konuya ilişkin Müzik gruplarının açıklaması şöyle:
"İranlı şair Füruğ Ferruhzad, 'Ben gecenin sonundan söz ediyorum' derken belki de bu günleri kastediyordu. Kadınların çaktığı kıvılcımla halk güçleri, onca yılın öfkesi ve özgürlük isteğiyle sokakları boyamaya devam ediyor. Oradan taşan heyecan tüm dünyayı sarıyor. İran halkının coşkusuna bir omuz da Ahura ve Praksis’ten, 'Beraye Azadi' (Özgürlük için).
Video çekim ve kurguyu FimxDC’nin üstlendiği şarkıyı, özgürlük mücadelesi uğrunda yaşamını yitirenlere saygı, dünyanın her tarafında özgür dünya için eyleme devam edenlere umutla söylüyoruz."
“Beraye Azadi” şarkısının Türkçe ve Kürtçe sözleri şöyle:
İran’dan kadınlar karanlığı yırtarak
Göz kırpıyor dünyanın sokaklarına
Bu şarkı kadındır
Bu şarkı yaşamdır
Bu şarkı özgürlük
Beraye Azadi…
Xuşkê wan dengê wan
Dibîse û mil dide serhildana wan
Ev stran jine
ev stran jîyane
ev stran azadî