Çocuklar artık Dünya Klasiklerini Kürtçe dinleyebilecek

Önce Çocuklar Derneği ve İsviçre Büyükelçiliği’nin ortak projesi “Dünyadan Kürtçe Sesler” kapsamında Dünya Çocuk Klasikleri hazırlandı.
07.12.2022, Çar - 13:17
Çocuklar artık Dünya Klasiklerini Kürtçe dinleyebilecek
Haberi Paylaş

Dünya çocuk klasikleri, Türkiye’de ilk ve tek Kürtçe çocuk kanalı Zarok TV ve Önce Çocuklar Derneği’nin YouTube kanallarında çocuklarla buluşuyor.

Çocuklar artık Dünya Çocuk Klasiklerini kendi anadillerinde Kürtçe olarak dinleyebilecek.

Projenin öncüsü ise Önce Çocuklar Derneği.

Seslendirilen 10 eser Önce Çocuklar Derneği’nin dijital medya hesapları ile Zarok Tv üzerinden izleyicilerin erişimine açıldı.

Peki böyle bir çalışmayla amaçlanan ne?

Anadili Kürtçe olan çocukların, Dünya Klasikleri gibi yazılı eserlere kendi dillerinde erişimlerini desteklemek,

Sesli kitap çalışmaları ile anadillerini kullanmaları ve geliştirmelerine imkanını vermek,

Eğitimde, sosyal ve kültürel yaşamda çeşitli kısıtlamalarla karşılaşan dezavantajlı çocukların Kürtçe dilinde araçlara yaygın bir şekilde erişimini sağlamak.

10 eser Kürtçenin Kurmanci lehçesinde seslendiriliyor.

Görselleştirilip seslendirmesi yapılan eserler, daha önce Aram Yayınları’nın Kürtçeye çevirdiği kitaplardan oluşuyor. Bu klasikler şöyle: Tom Sawyer, Pollyanna, Robin Hood, Monte Kristo Kontu (Konte Monte Kristo), Gulliver’in Gezileri (Ger û Geştên Gullîvero), Pinokyo, Oliver Twist, Küçük Kemancı (Kemanjenê Piçûk), Küçük Kara Balık (Masîreşkê Biçûk), Seksen Günde Devriâlem (Gera Li Dor Dinyayê Di 80 Rojan De)

‘Sesli kitap kavrama oranını yüzde 76 arttırıyor’

Çocukların anadillerini öğrenmeleri, geliştirmeleri için kullanabilecekleri yazılı ve görsel araçları değerlendirdikleri bilgisini veren Mengüç, değişen dünyaya yeni araçlarla uyum sağlamalarını fikrini de merkeze aldıkları ifade etti. Mengüç, sesli kitaplara dair şu notlara dikkat çekti:

Yeni dünyaya uyum sağlama araçlarından biri de sesli kitaplar. Kürtçede böyle bir ihtiyaç vardı. Bu sesli kitapların araştırmasını yaptık. Okuma doğruluğuna olan katkısını inceledik. Okuma hızına, yazma hızına, kelime dağarcığına etkisine baktık. Bilimsel altyapısını da oluşturarak kavrama oranını yüzde 76 arttırdığını ve iyileştirdiğini görünce sesli kitap çalışmasında çocuklara yönelik bir şeyler yapalım istedik.

‘Amacımız 5 yüz bin çocuğa ulaşmak’

6 aylık bir süreçte kitapların seslendirilmesi tamamlandı.

Mengüç, “Projenin dijital medya hesapları ve ortaklaştırma gerçekleştirdiğimiz dernekler ve sivil toplum kuruluşlarıyla yaygınlaştırma safhası vardı. Şu an o aşamaya geldik. Temel amacımız ilk altı ay içerisinde 5 bin çocuğa ulaşmasını sağlamak. Zamanla bunun 5 yüz bin çocuğa ulaştırılmasını sağlamayı planlıyoruz. Zarok TV üzerinden bölüm bölüm yayımlanması planlanıyor” dedi.

10 kitapla başlamalarının sebebinin biraz daha sürecin işleyişini görmek olduğunu söyleyen Mengüç, projenin devamına dair şunları dile getirdi:

Amacımız bunu zamanla 100, hatta 1000 kitaba çıkarmak. Bu 10 kitap Aram Yayınları’ndan çevirisi yapılan kitaplar. Bu projeyi sürdürülebilir bir hale getirirsek Aram Yayınları çeviri sayısını da arttıracak. Çeviri sayısının artması sayesinde biz de seslendirme sayısını arttıracağız. Birbirini besleyen karşılıklı bir durumla ilerleyeceğiz.

Gazete Karınca
Bu haber toplam: 3161 kişi tarafından görüldü.
Son Güncellenme:11:33:18